-
1 данный от природы
Makarov: fundamental -
2 Закон природы
♦ ( ENG law of nature)(лат. lex naturae)всеобщий моральный закон, данный, как полагали нек-рые теологи, Богом всем людям или доступный им благодаря использованию разума по отношению к установленному в природе порядку. -
3 fundamental
ˌfʌndəˈmentl основное правило;
принцип - a * of good behaviour is consideration for other people основным правилом воспитанного человека является учет интересов других людей - to differ on *s расходиться во взглядах по принципиальным вопросам - to agree upon on *s договариваться по основным вопросам основы, начатки - the *s of physics основы физики - the *s of cooking основные приемы приготовления пищи (музыкальное) основной тон основной, коренной;
существенный - reason * основная причина - * difference коренное расхождение - a fact of * importance факт первостепенной важности - * сhange коренное изменение - * issue основной вопрос - * human rights основные права человека непременный, непреложный;
совершенно необходимый (для чего-л) - frech air is * to good health для здоровья совершенно необходим свежий воздух - to be * to progress быть непременным условием прогресса фундаментальный, теоретический( о науках) - * research фундаментальные исследования( специальное) основной, фундаментальный - * frequency( физическое) основная частота, собственная частота - * units основные единицы измерения - * truth (математика) аксиома - * tone (музыкальное) основной тон - * particles основные частицы данный от природы;
врожденный - * good humour врожденное добродушие fundamental коренной ~ основное правило, принцип ~ (обыкн. pl) основное правило;
принцип ~ основное правило ~ основной, коренной, существенный ~ основной;
коренной;
существенный;
the fundamental rules основные правила ~ основной ~ (обыкн. pl) основы ~ принцип ~ фундаментальный ~ frequency физ. основная частота, собственная частота;
fundamental truth аксиома;
fundamental freedoms основные свободы ~ frequency физ. основная частота, собственная частота;
fundamental truth аксиома;
fundamental freedoms основные свободы ~ основной;
коренной;
существенный;
the fundamental rules основные правила ~ frequency физ. основная частота, собственная частота;
fundamental truth аксиома;
fundamental freedoms основные свободыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > fundamental
-
4 fundamental
1. [͵fʌndəʹmentl] n1. 1) основное правило; принципa fundamental of good behaviour is consideration for other people - основным правилом воспитанного человека является учёт интересов других людей
to differ on fundamentals - расходиться во взглядах по принципиальным вопросам
2) pl основы, начаткиthe fundamentals of cooking - основные приёмы /элементарные правила/ приготовления пищи
2. муз. основной тон2. [͵fʌndəʹmentl] a1. 1) основной, коренной; существенныйfundamental reason /cause/ - основная причина
fundamental difference - коренное расхождение /отличие/
2) (to) непременный, непреложный; совершенно необходимый (для чего-л.)fresh air is fundamental to good health - для здоровья совершенно необходим свежий воздух
3) фундаментальный, теоретический ( о науках)4) спец. основной, фундаментальныйfundamental frequency - физ. основная частота, собственная частота
fundamental truth - мат. аксиома
fundamental tone - муз. основной тон
fundamental particles - основные /фундаментальные/ частицы
2. данный от природы; врождённый -
5 fundamental
1. сущ.мн., общ. основы, основные принципы [положения\] (основные понятия и принципы какой-л. теории или практической дисциплины; часто используется в названии курсов и учебников)People who differ on fundamentals are not likely to convert one another. — Люди, которые расходятся во взглядах по принципиальным вопросам, вряд ли смогут переубедить друг друга.
See:2. прил.1) общ. основной, фундаментальный, коренной; базисный, главный; существенный (составляющий ядро или основу чего-л.)fundamental hypothesis [conjecture\] — основная гипотеза, основное предположение
See:fundamental equilibrium exchange rate, fundamental law, fundamental freedoms, fundamental breach, fundamental beta, fundamental analysis, fundamental law of psychophysics, fundamental transformation, first fundamental theorem of welfare economics, second fundamental theorem of welfare economics, fundamental accounting concepts, fundamental defect, fundamental equilibrium exchange rate, fundamental error, fundamental terms2) общ. принципиальный, принципиально важный; непременный, непреложный; совершенно необходимый (для чего-л.)High quality air is fundamental to the health of people. — Высококачественный воздух совершенно необходим для здоровья людей.
3) мет. фундаментальный, теоретический ( о исследованиях)See:4) общ. данный от природы ( связанный или проистекающий из существа объекта или события); врожденный -
6 fundamental
[ˌfʌndə'mentl]1) Общая лексика: коренной, краеугольный, начатки, непреложный, непременный, основа, основание, основательный, основной, основные принципы, основы, основы теории, существенный, фундаментальный, основное правило, принцип, принципиальный (Это убийство требует принципиального переосмысления процессов, происходящих в обществе. (This murder requires a fundamental rethinking of what's going on in society) - АД+МТ), совершенно необходимый (для чего-л.)2) Морской термин: основное положение3) Техника: основная гармоника, основная частота, первая гармоника4) Математика: доминирующий, капитальный, определяющий, основная гармоническая функция, основополагающий, основоположный, центральный5) Биржевой термин: основополагающий принцип, фундаментальный показатель6) Музыка: основной тон7) Текстиль: коренной (об основе), грунтовой8) Электроника: (component) основная гармоника (Первая гармоника (50 или 60 Гц) в разложении периодической величины в ряд Фурье)9) Вычислительная техника: частота основной моды10) Макаров: базисный, важнейший, врождённый, данный от природы, неприводимый, низшая частота, основное колебание, простейший, фундаментальная частота, элементарный, теоретический (о науках), фундаментальный (о науках) -
7 чаяаттынган
1) прош. от чаяа* (см. чаяаттынар); 2) данный от прирОды, естественный; прирождённый; чаяаттынган рефлекс безусловный рефлекс; ужар бооп чаяаттынган рождённый для полёта. -
8 fundamental
1. n основное правило; принципa fundamental of good behaviour is consideration for other people — основным правилом воспитанного человека является учёт интересов других людей
2. n основы, начатки3. n муз. основной тон4. a основной, коренной; существенныйfundamental concept — основная концепция ; основное понятие
5. a непременный, непреложный; совершенно необходимый6. a фундаментальный, теоретический7. a спец. основной, фундаментальныйfundamental frequency — основная частота, собственная частота
8. a данный от природы; врождённыйСинонимический ряд:1. elemental (adj.) basic; elemental; elementary; primitive; substratal; ultimate2. essential (adj.) axiomatic; basal; bottom; cardinal; central; chief; constitutional; constitutive; crucial; essential; foundational; integral; key; primary; radical; underlying; vital3. first (adj.) first; original; rudimentary4. base (noun) base; basis; cornerstone; foundation; root5. condition (noun) condition; fundamental; requirement; requisite6. essential (noun) axiom; basic; element; essential; law; part and parcel; principium; principle; rudiment; theorem; universalАнтонимический ряд:auxiliary; common; dispensable; last; nonessential; secondary; subordinate; superficial; superfluous; unimportant -
9 deja vu и deja raconte
•Этими терминами обозначается группа состояний субъективного искажения переживаемого опыта. Общим их признаком является ошибочное убеждение в том, что переживаемое в данный момент уже было пережито ранее. Имеются и другие термины, обозначающие различные проявления этого феномена. Названия отдельных проявлений феномена заимствованы из французской психиатрии XIX века. В группу этих проявлений принято относить состояния deja raconte (уже рассказанного), deja entendu (уже слышанного), deja eprouve (уже свершенного), deja fait (уже сделанного), deja pense (уже обдуманного), deja voulu (уже желавшегося). В психоанализе особый интерес привлекают состояния deja vu (уже виденного) и deja raconte.Состояние deja vu в своей полностью развернутой форме связано с чувством неудовольствия, нереальности, сноподобия, которое сочетается с ощущением сверхъестественной пророческой способности предвидеть каждую из мельчайших подробностей возникающих переживаний. Подобные феномены встречаются как в норме, так и в патологии, психической и органической. Они чаще встречаются у детей и подростков, но могут наблюдаться и в зрелом возрасте.Полного понимания природы состояний deja vu не достигнуто. По всей видимости, они представляют собой особый тип изменений защитной регрессии, уводящей к ощущениям такой реальности, которая отражает воспоминания о давно вытесненных бессознательных фантазиях и о конкретных прошлых переживаниях, связанных с запретными желаниями. Имеются и другие попытки объяснения сущности этих феноменов. Так, согласно одной из наиболее принятых интерпретаций, феномен deja vu приравнивается к сноподобным состояниям или покрывающим воспоминаниям, каждый элемент которых испытывает сильное влияние скрытых или детских переживаний. Защитный эффект маскируется аффектом неудовольствия и заключается в утешительном утверждении: "Как раньше мне удалось пережить испуг, так и сейчас я тоже останусь неповрежденным". Состояния deja vu, каким образом, представляют собой компромиссное образование, возникающее на основе ситуации, одновременно символизирующей и стимулирующей возрождение прошлых воспоминаний, фантазий и желаний, связанных с неприятным аффектом. Компромисс допускает одновременное сосуществование отказа и наказания, частичного удовлетворения этих желаний и успокоения душевной боли.Состояние deja raconte относится к событиям и переживаниям, когда у пациента возникает ложное убеждение, будто произнесенное в данный момент уже было высказано аналитиком ранее. Проявление этого феномена — бесспорное свидетельство появления новой информации для психоаналитического лечения. При этом остается неясным, включать ли в понятие "deja raconte" все подобные состояния или же ограничить его рамки только теми состояниями, при которых пациент настаивает на своей правоте. Если принять на вооружение широкое толкование термина, то необходимо признать, что феномен deja raconte проявляется повсеместно. Клинические наблюдения также свидетельствуют в пользу широкого определения. Хотя состояния deja vu и deja raconte имеют одинаковую структуру, первое из них является более специфичным и требует особого участия со стороны психоаналитика, в то время как феномен deja raconte представляет собой интрапсихическое переживание. Большинство аналитиков считают, что для понимания состояния deja raconte необходимо использование переноса. Поскольку перенос является универсальным феноменом, не будет ошибкой включить эту форму парапраксиса (ошибочных действий) в события как внутри, так и вне ситуации психоаналитической терапии.Если рассматривать deja raconte в качестве парапраксиса, то следует признать его структурное сходство со сновидениями и покрывающими воспоминаниями. В таком случае содержание этого феномена может быть подвергнуто анализу аналогично тому, как анализируются сновидения. Проявления защитных желаний в состоянии deja raconte обусловлены, с одной стороны, потребностью обсудить его содержание, с другой — стремлением иметь гарантии успешного совладания с опасной ситуацией, спровоцированной переносом.\Лит.: [31, 116, 277]Словарь психоаналитических терминов и понятий > deja vu и deja raconte
-
10 fatigue life (n)
Усталостная долговечность.1) Число циклов напряжения или деформации определенной природы, которую данный образец выдерживает перед отказом.2) Число циклов деформации, необходимое, чтобы вызвать отказ испытуемого образца при данных условиях колебаний (напряжения или деформации). -
11 lag
[la:g]subst.законallmän rättsregel (el. samling rättsregler) i ett land; förordning (bildligt regelbundet förlopp)————————[la:g]subst.элемент устойчивых оборотовordning, tillstånd (i fraser)————————[la:g]subst.маринадspad, marinad————————[la:g]subst.командаgrupp av personer som samarbetar (i arbete, idrott etc)————————закон, слой, ряд, команда————————cлой; ряд; артель; команда; к -
12 kun
prep с; renkontiĝi, resti, paroli \kun iu встретиться, остаться, говорить с кем-л.; kompari \kun io сравнить с чем-л.; homo \kun bona koro человек с добрым сердцем; virino \kun bluaj okuloj женщина с голубыми глазами; fermi pordon \kun bruo закрыть дверь с шумом; paroli \kun saĝo говорить с умом; agi \kun kolero действовать с гневом; persekuti iun \kun glavo преследовать кого-л. с мечом; veni \kun disŝirita vesto прийти с разорванной одеждой; kreski \kun ĉiu horo расти с каждым часом; ĉio ŝanĝiĝas \kun la tempo всё меняется со временем; la kuraĝo kreskas (kune) \kun danĝero отвага растёт (вместе) с опасностью; ĉiu sezono \kun sia bono посл. у природы нет плохой погоды; прим. данный предлог рекомендуется употреблять в его непосредственном значении. В остальных случаях целесообразно заменять его другими, более подходящими по смыслу, предлогами: \kun (= ĉe) la lastaj vortoj li eliris с последними словами он вышел; kio okazis \kun (= al) li? что случилось с ним?; esti humila \kun (= kontraŭ) iu быть покорным с кем-л.; iom atendi \kun (= por) la realigo de la plano подождать с реализацией плана; esti singarda \kun (= pri) la fajro быть осторожным с огнём; tiel estos \kun (= pri) ĉiu perfidulo так будет с каждым предателем; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставкой с(о)-: kun/labori сотрудничать; kun/meti складывать, составлять (вместе); kun/aŭtoro соавтор; kun/okazi произойти одновременно \kune вместе; вкупе; совместно, сообща, заодно; слитно \kune \kun вместе с; наряду с \kun{·}a совместный \kun{·}i vn быть вместе \kunaĵ{·}o 1. совокупность, соединение, соединённые вместе объекты; 2. мат. объединение \kunec{·}o совместность, соединённость \kunig{·}i соединить, совместить \kunig{·}o соединение (действие соединяющего, состояние соединённых) \kunig{·}aĵ{·}o мат. объединение (множеств); ср. komunaĵo \kunig{·}ebl{·}a соединимый, совместимый \kunig{·}it{·}a соединённый, совмещённый \kuniĝ{·}i соединиться, совместиться \kuniĝ{·}o соединение (действие и состояние соединившихся) \kunul{·}o приятель, товарищ, напарник \kunul{·}in{·}o приятельница, напарница \kunum{·}i vn сомнит. проводить время вместе; тусоваться.* * *с -
13 худодод
1. богом данный2. пер. врождённый, природный, свойственный от природыистеъдоди худодод врождённый талантқобилияти худодод врождённые способностибо ду пои худодод своим ходомсвоими ногами, пешком -
14 information
- Термины, определенные в ИСО 10303-1
- СТРУКТУРА И ФОРМАТ ДАННЫХ
- информация (в кибернетике)
- информация
- Информационный бит
информация
Значимые данные.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
информация
Любой вид знаний о предметах, фактах, понятиях и т. д. проблемной области, которыми обмениваются пользователи информационной системы
[ ГОСТ 34.320-96]
информация
Сведения (сообщения, данные) независимо от формы их представления.
Примечание
В соответствии с определением, приведенным в ГОСТ Р ИСО 9000, информацией являются значимые данные.
[ ГОСТ Р 52653-2006]
информация
Сведения, воспринимаемые человеком и (или) специальными устройствами как отражение фактов материального или духовного мира в процессе коммуникации
[ГОСТ 7.0-99]
информация
Сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах независимо от формы их представления.
[Руководящий документ "Основные положения развития Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации на перспективу до 2005 года"]
[ОСТ 45.127-99]
информация
сведения
Одно из наиболее актуальных, фундаментальных и дискуссионных понятий в современной науке и практике. В связи с отсутствием общего определения, в различных предметных областях имеет различные интерпретации. Философия рассматривает две противостоящие друг другу концепции: первая квалифицирует информацию как свойство всех материальных объектов, т.е. как атрибут материи (атрибутивный подход), а вторая связывает ее лишь с функционированием самоорганизующихся систем (функциональный подход). Наиболее распространенным (но не общепринятым) является определение У.Р.Эшби, дополненное А.Д.Урсулом, которые рассматривают информацию как отраженное разнообразие в любых объектах (процессах) живой и не живой природы. На бытовом уровне информация чаще всего воспринимается интуитивно и связывается с получением сведений о чем или о ком-либо. В информатике – это совокупность фактов, явлений, событий, представляющих интерес, подлежащих регистрации и обработке (по Э.А.Якубайтису). Наиболее прагматичным определением оперирует вычислительная техника, в которой информация есть содержание, присваиваемое данным (по В.И.Першикову и В.М.Савинкову).
[http://www.rol.ru/files/dict/internet/#I].
Примеры сочетаний:
information agent - информационный агент - программа, выполняющая поиск информации в Сети без указания пользователем места ее нахождения
information appliances - информационная бытовая электроника
information security - информационная безопасность
information theory - теория информации
information warfare (infowar) - информационная война
management information - управленческая информация
status information - информация о состоянии
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
- базы данных
- защита информации
- информационно-библиотечная деятельность
- информационные технологии в образовании
- информационные технологии в целом
- системы менеджмента качества
- электросвязь, основные понятия
EN
информация (в кибернетике)
Основное понятие кибернетики, точно так же экономическая И. — основное понятие экономической кибернетики. Определений этого термина много, они сложны и противоречивы. Причина этого, очевидно, в том, что И. как явлением занимается много разных наук, и кибернетика лишь самая молодая из них. И. — предмет изучения таких наук, как наука об управлении, математическая статистика, генетика, теория средств массовой И. (печать, радио, телевидение), информатика (1), занимающаяся проблемами научно-технической И., и т.д. Наконец, последнее время большой интерес к проблемам И. проявляют философы: они склонны рассматривать И. как одно из основных универсальных свойств материи, связанное с понятием отражения. При всех трактовках понятия И., она предполагает существование двух объектов: источника И. и потребителя (получателя) И. Передача И. от одного к другому происходит с помощью сигналов, которые, вообще говоря, могут не иметь никакой физической связи с ее смыслом: эта связь определяется соглашением. Например, удар в вечевой колокол означал, что надо собираться на площадь, но тем, кто не знал об этом порядке, он не сообщал никакой И. В ситуации с вечевым колоколом человек, участвующий в соглашении о смысле сигнала, знает, что в данный момент могут быть две альтернативы: вечевое собрание состоится или не состоится. Или, выражаясь языком теории И., неопределенное событие «вече» имеет два исхода. Принятый сигнал приводит к уменьшению неопределенности: человек теперь знает, что событие «вече» имеет только один исход — оно состоится. Однако, если было заранее известно, что вече состоится в таком-то часу, колокол ничего нового не сообщил. Отсюда вытекает, что, чем менее вероятно (т.е. более неожиданно) сообщение, тем больше И. оно содержит, и наоборот, чем больше вероятность исхода до совершения события, тем меньше И. содержит сигнал. Примерно такие рассуждения привели в 40-х годах XX в. к возникновению статистической, или «классической«, теории И., которая определяет понятие И. через меру уменьшения неопределенности знания о свершении какого-либо события (такая мера была названа энтропией). У истоков этой науки стояли Н.Винер, К.Шеннон и советские ученые А.Н.Колмогоров, В.А.Котельников и др. Им удалось вывести математические закономерности измерения количества И., а отсюда и такие понятия, как пропускная способность канала И., емкость запоминающих И. устройств и т.п., что послужило мощным стимулом к развитию кибернетики как науки и электронно-вычислительной техники, как применения достижений кибернетики на практике. Что касается определения ценности, полезности И. для получателя, то здесь еще много нерешенного, неясного. Если исходить из потребностей экономического управления и, следовательно, экономической кибернетики, то И. можно определить как все те сведения, знания, сообщения, которые помогают решить ту или иную задачу управления (т.е. уменьшить неопределенность ее исходов). Тогда открываются и некоторые возможности для оценки И.: она тем полезнее, ценнее, чем скорее или с меньшими затратами приводит к решению задачи. Понятие И. близко понятию «данные«. Однако между ними есть различие: данные — это сигналы, из которых еще надо извлечь И. Обработка данных есть процесс приведения их к пригодному для этого виду. Процесс их передачи от источника к потребителю и восприятия в качестве И. может рассматриваться как прохождение трех фильтров: 1) физического, или статистического (чисто количественное ограничение по пропускной способности канала, независимо от содержания данных, т.е. с точки зрения синтактики); 2) семантического (отбор тех данных, которые могут быть поняты получателем, т.е. соответствуют тезаурусу его знаний); 3) прагматического (отбор среди понятых сведений тех, которые полезны для решения данной задачи). Это хорошо показано на схеме, взятой из книги Е.Г.Ясина об экономической информации (см. рис. И.8). Соответственно, выделяются три аспекта изучения проблем И. — синтаксический, семантический и прагматический. По содержанию И. подразделяется на общественно-политическую, социально-экономическую (в том числе экономическую И.), научно-техническую и т.д. Вообще же классификаций И. много, они строятся по различным основаниям. Как правило, из-за близости понятий точно так же строятся и классификации данных. Например, И. подразделяется на статическую (постоянную) и динамическую (переменную), и данные при этом — на постоянные и на переменные. Другое деление — первичная, производная, выходная И.: так же классифицируются данные. Третье деление — И. управляющая и осведомляющая. Четвертое — избыточная, полезная и ложная. Пятое — полная (сплошная) и выборочная. См. также Банк данных, Данные, Выборочная информация, Избыточная информация, Обработка данных, Прагматический аспект информации, Релевантная информация, Сбор данных, Семантический аспект информации Теория информации, Экономическая информация, Экономическая семиотика, Энтропия. Рис. И 8. Процесс передачи и восприятия информации Д — данные; I — физический фильтр (канал связи), 1 — статистическая информация, а — статистический шум; II — семантический фильтр (тезаурус), 2 — семантическая информация, б - семантический шум; III — прагматический фильтр, 3 — прагматическая информация; в — прагматический шум (ненужная, например,. избыточная информация). И — используемая информация.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
3.34 информация (information): Любые данные, представленные в электронной форме, написанные на бумаге, высказанные на совещании или находящиеся на любом другом носителе, используемые финансовым учреждением для принятия решений, перемещения денежных средств, установления ставок, предоставления ссуд, обработки операций и т.п., включая компоненты программного обеспечения системы обработки.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол (application protocol);
- прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.7.1 информация (information): Значимые данные.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.2.20 информация (information): Факты, понятия или инструкции;
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа
3.34 информация (information): Любые данные, представленные в электронной форме, написанные на бумаге, высказанные на совещании или находящиеся на любом другом носителе, используемые финансовым учреждением для принятия решений, перемещения денежных средств, установления ставок, предоставления ссуд, обработки операций и т.п., включая компоненты программного обеспечения системы обработки.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3. СТРУКТУРА И ФОРМАТ ДАННЫХ
Information
bit
Бит, вырабатываемый источником данных и предназначенный для передачи данных пользователя
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
2.9 информация (Information): Основана на понятии «данные». Добавляет значения величин для понимания предмета в заданном контексте. Является источником знаний.
Источник: ГОСТ Р 53894-2010: Менеджмент знаний. Термины и определения оригинал документа
3.2.50 информация (information): Значимые данные.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Information
bit
Источник: ГОСТ 24402-88: Телеобработка данных и вычислительные сети. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information
См. также в других словарях:
ФИЛОСОФИЯ И ЗЕРКАЛО ПРИРОДЫ — ’ФИЛОСОФИЯ И ЗЕРКАЛО ПРИРОДЫ’ (‘Philosophy and the mirror of nature’, 1979) работа Рорти. Книга направлена против парадигмы осуществимости выработки корректной ‘теории познания’ и как следствие против философии, рассматриваемой как отличное от… … История Философии: Энциклопедия
ФИЛОСОФИЯ И ЗЕРКАЛО ПРИРОДЫ — ( Philosophy and the mirror of nature , 1979) работа Рорти. Книга направлена против парадигмы осуществимости выработки корректной теории познания и как следствие против философии, рассматриваемой как отличное от других областей знание, в основе… … История Философии: Энциклопедия
Богом данный — кто. Разг. Экспрес. Талантливый от природы; одарённый специалист, от бога кто. [Морозов:] И ныне Молю тебя, побереги бояр, Не изгубляй стратигов, Богом данных (А. Островский. Василиса Мелентьева). Дело дошло до того, что Володьку Садырина чуть из … Фразеологический словарь русского литературного языка
Закон природы — ♦ (ENG law of nature) (лат. lex naturae) всеобщий моральный закон, данный, как полагали нек рые теологи, Богом всем людям или доступный им благодаря использованию разума по отношению к установленному в природе порядку … Вестминстерский словарь теологических терминов
ВАН ФУ-ЧЖИ — (ученое прозвание – В а н Чуань шань) (1619–92) – китайский философ материалист. Наряду с Хуан Цзун си и Гу Ян у является крупнейшим ученым эпохи конца правления династии Мин и начала династии Цин. Принимал активное участие в вооруж. борьбе… … Философская энциклопедия
Ленские столбы — Природный парк «Ленские столбы»* Lena Pillars Nature Park** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
Карасук (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Карасук. Карасук Характеристика Длина 531 км Площадь бассейна 11 300 км² Водоток Исток … Википедия
Карасук (река в Новосибирской обл.) — Карасук Протекает по территории Новосибирской области Исток Чулымский район Новосибирской области Устье нет Длина 531 км … Википедия
Земельный кодекс Украины — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. Земельный кодекс Украины (ЗКУ) кодифицированный нормативно правовой акт, являющийся основным источн … Википедия
Список министров по охране окружающей среды Германии — Данный список представляет глав федерального министерства по охране окружающей среды Германии и учреждений выполнявших соответствующие функции. Охватывает исторический период с момента основания министерства (в 1971 м в ГДР, и 1986 м в ФРГ) по… … Википедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия